A bucătări – un verb cu potențial creator

A bucătări. De la bucătar; fără tăgadă – în legătură cu bucătărie. Dacă l-am îmbrățișat deja pe a bomboni, nici verbul acesta nu mi se pare o bizarerie, ci o chestiune perfect încadrabilă și numai bună de pus sub stema definirii sau de dat ca exemplu pentru creativitatea publicistică. Se aplică și în cazul acestui verb ceea ce știm despre derivare, un procedeu de formare a cuvintelor prin adăugarea (sau suprimarea) unui afix la (de la) un cuvânt-bază, rezultând astfel un cuvânt nou, cu sens mai mult sau mai puțin schimbat, din aceeași clasă lexico-gramaticală sau din alta. Sufixul verbal -i și-a făcut datoria, contribuind la prețiosul tezaur existent: albăstri, înflori, îngălbeni, întineri, învrăjbi, dibăci, *mahmuri, *bomboni.

Verbul nu e deloc sărac în actualizări, semn că originalitatea contextuală a devenit una ușor generalizată: https://www.sabucatarim.ro/ propune reţete uşoare, reţete sănătoase, reţete pentru începători, semn că a bucătări nu seamănă prea mult cu plicticosul, elaboratul și seriosul a găti. Hai să bucătărim!, Bucătărim cu spor!, Bucătărim cu Har și Dar, Bucătărim cu imaginație, Bucătărim de 10 sunt alte dovezi scriptice ale online-ului că verbul a depășit cadrul unei reclame singulare, al unei creații accidentale, al unui joc de-a publicitatea. De aici până la alte creații – bucătăreală, bucătăraș (https://evenimente-constanta.ro/hai-sa-bucatarim-la-carturesti/) – nu a fost decât o întorsătură de imaginație. Mai mult, verbului i s-a dat chiar spațiu în dicționar: bucătărí: „a găti mâncare” (Micul dicționar academic, ediția a II-a, 2010). Ar mai fi de lucru la definiție, iar contextele de mai sus ar putea crea rost de-o completare. Unde mai pui că definiția are iz de pleonasm…

Verbul năstrușnic are statut oficial! Tot oficială e și următoarea descoperire: bucătăríță, bucătărițe, s. f. (Reg.) Bucătăreasă. – Din bucătar + suf. –iță. (Dicționarul limbii române moderne, 1958). E clară referirea la circulația restrânsă, zonală, a cuvântului, dar diminutivarea nu poate trece neobservată, având avantajul dulce al alintului cuprins în cele trei litere de final. Având în vedere vechimea dicționarului, putem considera cuvântul și cu înveliș arhaic. Totuși, n-ar fi rău să aducem trecutul în prezent. Iată justificarea: bucătăreasa gătește, iar bucătărița bucătărește!