Trecutul e aici: 3 expresii latineşti actuale

emina

Din respect şi întru păstrarea celor trecute – o triadă expresivă – tezaur de netăgăduit:

1. Quod licet Iovi non licet bovi („Ce are voie Jupiter nu are voie boul”) – nu e argument pro dublul standard, ci o măiestrie lexicală pentru a susţine diferenţele de statut, de pregătire, de responsabilitate. Ce-i permis lui Dumnezeu nu-i permis oricărui bou, ar spune continuatorii creştini ai latinilor.

2. Păstrând respectul pentru ordine, ordini şi ierarhii – Aquila non capit muscas, însemnând Vulturul nu prinde muște. Interpretarea, simplă, dar cu ecou: Cine este preocupat de lucruri importante nu se lasă furat de nimicuri. Sub ton de sfat bătrânesc: Un om superior nu trebuie să se ocupe de treburi mărunte. Unele lucruri chiar stau sub semnul lui trebuie.

3. Ars longa, vita brevis – aforism interesant, valoros, realist, de preţuit şi de nepreţuit totodată. Arta rezistă în timp, viața e scurtă. Pe scurt, este valorizat impactul de lungă durată al artei asupra conciziei vieții. Frumos spus, creatorul supraviețuiește prin opera lui. În timp, lucrurile se decantează, arta rămâne, artificialul cade la pământ odată cu dispariţia creatorului. Mai mult, aceasta este varianta latină a primului aforism hipocratic. Hipocrate – Jurământul lui Hipocrate – tot artă.

Post-scriptum: Curajul nu înseamnă mereu strigăt.

/** clever pariuri **/ /** sfarsit clever **/