Plăcuțe multilingve pentru monumentele istorice din Timișoara

placuta monument

În plin an al Capitalei Europene a Culturii, autoritățile au decis să marcheze multiculturalitatea urbei și prin semnalizarea monumentelor istorice. Mai exact, plăcuțele ce le marchează vor fi traduse în mai multe limbi.

Primăria Timișoara a semnat un contract cu firma Protrad pentru a traduce 66 de plăcuțe de pe fațadele monumentelor istorice. Societatea este din Timișoara și are 2 angajați.

„Prestatorul se obligă să presteze servicii de traducere din limba română în limba engleză, limba germană și, după caz, în limba maghiară sau sârbă, a conținutului plăcuțelor de semnalizare a statutului de monument istoric a 66 de clădiri din municipiul Timișoara, cu respectarea reglementărilor în vigoare”, se arată în contract.

Sunt vizate clădiri din Cetate, Fabric, Iosefin, Mehala, din zona Pădurea Verde sau de pe malul Begăi. Traducerea costă 1.008 lei.

Primăria Timișoara anunța, anul trecut, că a pregătit un regulament privind semnalizarea monumentelor istorice din oraș, pentru ca aceste clădiri de patrimoniu să fie mai bine puse în valoare.

Doar parte dintre ele – clădiri individuale monument, situri sau clădiri parte din situri, din piețele principale din Cetate sau din ansamblul urban Fabric; sunt semnalizate conform legislației specifice, la inițiative diferite ale Primăriei sau Direcției Județene pentru Cultură Timiș. Ne dorim să încheiem acest proces de semnalizare a monumentelor istorice. Fiecare clădire care își onorează locul, prin oamenii care au ridicat-o și locuit-o, prin calitățile istorice și arhitecturale, să o facem cunoscută ca atare, să-și aibă propria <carte de vizită>”, afirma primarul Dominic Fritz.

Primăria Timișoara a amplasat, în perioada 2010 – 2013, plăcuțe de semnalizare a monumentelor istorice pe fațadele a 60 de clădiri monument istoric sau care fac parte din sit sau ansamblu clasat ca atare.

 

/** clever pariuri **/ /** sfarsit clever **/